Envoyé par:
Hélène Loup (---.249-224-89.dsl.completel.net)
Date: ven. 6 avril 2012 12:11:43
Ego Ioahnes PILIPUS, Praelatus PP Nicolaus primum.
Octingenti octoginta sex anni sancti patris dixit mihi vade ad portas et in Neustriam Francorum conuenerunt amet capto proprius.
Non, je ne suis pas une latiniste confirmée. J'ai juste fait une recherche dans Google à : traduire.
Le PP, qui signifie "sa Sainteté le Pape", se prononce PI PI (non, ce n'est pas de l'humour scato !)
Il y a aussi la prononciation, avec même les accentuations bien placées. Lien ci-dessous :
[
translate.google.com]|la|Je%20suis%20Ioahnes%20PILIPUS%2C%20pr%C3%A9lat%20de%20Sa%20Saintet%C3%A9%20le%20pape%20NICOLAS%20premier.%20%0D%0AEn%20l'ann%C3%A9e%20huit%20cent%20quatre-vingt%20six%20le%20Tr%C3%A8s%20Saint%20P%C3%A8re%20me%20pria%20de%20me%20rendre%20aux%20portes%20de%20la%20Neustria%20afin%20d'y%20rencontrer%20et%20d'y%20interroger%20un%20prisonnier%20des%20Francs%20un%20peu%20particulier.%20%0D%0A%0D%0A%20
Au boulot, beau Léon ! Va falloir mémoriser maintenant !
H