Contes : Forum de Conteur.com
Vous cherchez un conte ? Vous voulez proposer une histoire ou discuter d'une interprétation ?
Pourquoi le chat
Envoyé par: Manu (Adresse IP journalisée)
Date: mar. 6 novembre 2018 12:18:25

Bonjour les conteuses et conteurs!

Qui a une référence à me donner concernant un conte étiologique intitulé: "Pourquoi le chat secoue sa nourriture avant de la manger" s'il vous plait, ailleurs que dans le recueil de Edith Montelle "Contes de chats" parce que je l'ai et que j'aimerai bien avoir une autre version si elle existe.

Merci pour votre participation, votre compréhension, votre collaboration, bref, votre aide!!

Emmanuelle



Emmanuelle Lieby sur [emmanuellelieby-conteuse.fr]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: mathilde pommier (Adresse IP journalisée)
Date: mar. 6 novembre 2018 12:37:22

Ben je n'ai pas ! Et j'aimerai bien aussi une réponse si quelqu'un en a une ! Je n'ai pas trouvé dans "Le conte populaire français" de Marie-Louise Ténèze. Pourtant le tome 3 comporte des contes de types 100 et plus, mais pas tous de façon exhaustive. Et le type 110 n'a pas été étudié.

Message de Hélène Loup

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: mathilde pommier (Adresse IP journalisée)
Date: mar. 6 novembre 2018 13:09:21

En farfouillant sur Internet, je n'ai pas trouvé ce conte-type 110. Mais j'ai constaté que, dans le bouquin d'Edith Montelle, juste avant le conte dont tu parles, il y a un autre conte-type 110 intitulé "Le grelot du chat" qui vient, signale Edith, d'Italie (Florence).
Or il y a un autre conte de chat et de grelot dans un ouvrage édité chez Milan jeunesse intitulé "Contes de monsieur Chat" qui comporte une douzaine d'histoires dont celle-ci : Le Chat et le grelot, d'après un conte des Flandres, adapté par Anne Jonas.

Je n'en sais pas plus, mais on doit trouver en bibliothèque jeunesse dans les nouveautés.

J'ajoute qu'il y en a sur ce forum de plus calés que moi pour retrouver la classification d'Aarne et Thompson.

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: Manu (Adresse IP journalisée)
Date: mar. 6 novembre 2018 13:14:04

C'est déjà pas mal vos réponses, merci.
Je vais fouiller du côté des contes de monsieur Chat.


Emmanuelle Lieby sur [emmanuellelieby-conteuse.fr]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: mathilde pommier (Adresse IP journalisée)
Date: mar. 6 novembre 2018 15:11:53

Clairement, le conte dont tu parles est une version de "Le grelot du chat", mais avec des épisodes qui ne sont pas dans ce dernier.
Bonne recherche !

Hélène Loup

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: Manu (Adresse IP journalisée)
Date: mar. 6 novembre 2018 23:41:09

Merci Hélène!




Emmanuelle Lieby sur [emmanuellelieby-conteuse.fr]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: contes-et-merveilles (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 11:02:37

Pourquoi les chats se secouent après avoir mangé ATU 0110 Le grelot du chat
(Conté par un fermier de Villefranche-de-Rouergue).
F. DUYNES (François Duine), R.T.P. Revue des Traditions Populaires, t. 09-1894, p. 646
Autrefois les rats réussirent, par surprise, à faire avaler au chat un grelot caché dans un morceau de viande. Dès lors, dès que le chat se mettait en campagne, les rats, avertis par le son du grelot, se cachaient dans leurs trous.
Les chats, furieux, tinrent synode et résolurent d'immoler leur congénère porteur d'estomac à sonnette.
De plus, chaque fois qu'ils mangent, ils ne manquent jamais de secouer les morceaux, de peur d'absorber un autre grelot.

Jean-Pierre MATHIAS
conteur professionnel de Haute-Bretagne
site: [www.contes-et-merveilles.com]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: contes-et-merveilles (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 11:45:03

Belling the Cat ATU 0110 Le grelot du chat
Aesop
This fable is sometimes entitled : Mice in Council / Souris en conseil
Joseph Jacobs, The Fables of Æsop: Selected, Told Anew, and Their History Traced / Les fables d'Æsop, sélectionnées, racontées, et leur histoire retracée (London and New York: Macmillan and Company, 1894), pp. 159-60
[www.pitt.edu]
Long ago, the mice held a general council to consider what measures they could take to outwit their common enemy, the cat. Some said this, and some said that; but at last a young mouse got up and said he had a proposal to make, which he though would meet the case.
"You will all agree," said he, "that our chief danger consists in the sly and treacherous manner in which the enemy approaches us. Now, if we could receive some signal of her approach, we could easily escape from her. I venture, therefore, to propose that a small bell be procured, and attached by a ribbon round the neck of the cat. By this means we should always know when she was about, and could easily retire while she was in the neighborhood."
This proposal met with general applause, until an old mouse got up and said, "That is all very well, but who is to bell the cat?"
The mice looked at one another and nobody spoke. Then the old mouse said: "It is easy to propose impossible remedies."
Il y a longtemps, les souris ont tenu un conseil général pour examiner les mesures qu'elles pourraient prendre pour déjouer leur ennemi commun, le chat. Certains ont dit cela, et certains ont dit cela ; mais finalement, une jeune souris se leva et dit qu'il avait une proposition à faire, ce qui, à son avis, conviendrait.
"Vous conviendrez tous," dit-il, "que notre principal danger réside dans la manière sournoise et perfide dont l'ennemi nous aborde. Maintenant, si nous pouvions recevoir un signal de son approche, nous pourrions facilement lui échapper ; par conséquent, de proposer qu’une petite cloche soit achetée et attachée par un ruban autour du cou du chat, ainsi, nous devrions toujours savoir quand elle va et pouvons facilement nous retirer pendant qu’elle se trouve dans le voisinage."
Cette proposition a suscité des applaudissements généraux, jusqu'à ce qu'une vieille souris se lève et dise : "C'est très bien, mais qui va sonner le chat ?"
Les souris se regardèrent et personne ne parla. Alors la vieille souris a dit : "Il est facile de proposer des remèdes impossibles."


Jean-Pierre MATHIAS
conteur professionnel de Haute-Bretagne
site: [www.contes-et-merveilles.com]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: Manu (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 12:52:36

Merci Jean-Pierre de cette version anglaise.

Je vais alors pouvoir travailler à partir de tout ce que vous m'avez dit!

Belle journée.

EL

Emmanuelle Lieby sur [emmanuellelieby-conteuse.fr]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: contes-et-merveilles (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 12:58:47

ce n'est pas une version anglaise, mais la transcription des fables d'Æsop en langue anglaise par Joseph Jacobs (The Fables of Æsop: Selected, Told Anew, and Their History Traced, London and New York: Macmillan and Company, 1894)

je serai heureux si vous accordez également de l'intérêt à la variante rouergate collectée par François Duine, mon compatriote breton du pays de Dol (proche St-Malo) : "Pourquoi les chats se secouent après avoir mangé", Conté par un fermier de Villefranche-de-Rouergue, paru sous le nom de F. DUYNES, dans la Revue des Traditions Populaires, t. 09-1894, p. 646... une mine accessible en ligne par Gallica (BNF)

Jean-Pierre MATHIAS
conteur professionnel de Haute-Bretagne
site: [www.contes-et-merveilles.com]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: Ani Boquillon (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 15:18:29

Salut Jean-Pierre !
Euh... C'est le tome 9, n°11 (pas facile à trouver, les numéros de la revue sont un peu en désordre sur la page de Gallica...)
Toutes les références au "chat" en 1894 :
[gallica.bnf.fr]


*******
Ani Boquillon * conteuse *



Modifié 3 fois. Dernière modification le 07/11/18 15:43 par Ani Boquillon.

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: contes-et-merveilles (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 15:37:48

pas d'erreur : [gallica.bnf.fr]

Jean-Pierre MATHIAS
conteur professionnel de Haute-Bretagne
site: [www.contes-et-merveilles.com]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: contes-et-merveilles (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 15:38:52

lien précédent : [gallica.bnf.fr]


Jean-Pierre MATHIAS
conteur professionnel de Haute-Bretagne
site: [www.contes-et-merveilles.com]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: Ani Boquillon (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 15:46:29

Oui, j'ai rectifié ma réponse 2 fois entretemps, sans voir que tu avais répondu.
grinning smiley

*******
Ani Boquillon * conteuse *

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: contes-et-merveilles (Adresse IP journalisée)
Date: mer. 7 novembre 2018 16:15:42

moi non plus Ani je n'avais pas vu... eh bien cela t'aura donné l'occasion de fouiller un peu dans les RTP !

Jean-Pierre MATHIAS
conteur professionnel de Haute-Bretagne
site: [www.contes-et-merveilles.com]

Re: Pourquoi le chat
Envoyé par: mathilde pommier (Adresse IP journalisée)
Date: dim. 11 novembre 2018 00:08:50

Merci, Jean-Pierre. Je savais bien que tu nous aiderais de ton savoir !



Désolé, seuls les utilisateurs enregistrés peuvent envoyer dans ce forum.
This forum powered by Phorum.